Kampf mit dem Frühling. Translated by Peter Scherber. Klett-Cotta, Struttgart 1997.

Also published in French (Printemps difficile, Ed. Phébus, Paris 1995).

Pahor's novel Nekropola was published in Esperanto (Pilgrimanto inter ombroj, Hermagoras, Klagenfurt 1993), English (Pilgrim Among the Shadows, Harcourt and Brace, New York 1995), French (Pelerin parmi les ombres, La petite vermillon, Paris 1995) and Italian (Necropoli, Concorzio cultura del Monfalconese, Monfalcone 1997).

"...Pahor kein Autor kruder Zeugenschaft ist wie so viele andere, sondern ein unvergleichlich subtiler Poet, dem in der apokalyptischen Dunkelheit von gleich fünf deutschen Konzentrationslagern das Wissen um Licht und Helligkeit nicht abhanden gekommen ist."
Ute Stempel, Neue Zürcher Zeitung, 23. 4. 1997

"Sa prose classique, poétique, chaste et prosternée devant le mystere de l'étreinte, mérite cette gloire tardive qu'il doit en partie a l'obstination de son ami Evgen Bavčar, photographe non-voyant, qui contribua a le faire éditer en français."
Jean-Luc Douin, Le Monde, 23. 1. 1998

"A hauntingly evocative wartime memoir by a concentration camp inmate and medic. Pahor describes the creeping horror of seemingly certain death with the skill of a Poe, yet shares with Hawthorne a brooding sense of survivor's guilt and self-consciousness about memory, history, and his impossible literary task... In an intensely private voice, this ghostly pilgrim succeeds in making readers his confidantes and taking them with him to the place where he lost most of his comrades and much of himself."
Pilgrim Among the Shadows, Kirkus Review